PricingGet Started
LingoX · cloned-voice interpreting

Speak languages you don't know — in your own voice

Two-way interpreting in your cloned voice: you speak Chinese, they hear you speaking English. A glossary locks proper nouns, barge-in keeps it conversational, and one URL adds live bilingual subtitles to OBS.

  • Cloned-voice output · it's still you they hear
  • Glossary lock · zero term errors
  • OBS bilingual subtitles · SRT export

Private deployment · data stays in-house · USDT settlement · verifiable output

One voice, two languages

Hear the Chinese source, then the English interpretation — same cloned voice.

Chinese source (cloned voice)
Engine interprets live (same voice)
English output (same voice)
Real, unedited engine output. Book a live demo and run it with your voice and your glossary.

Hard capabilities, verifiable live

Cloned-voice interpreting · term lock

Two-way interpreting that keeps your voice; glossary-locked terminology with a TM cache that speeds up over time; barge-in supported.

Glossary + TM cache · barge-in

OBS live bilingual subtitles

One URL in an OBS Browser Source adds live bilingual subtitles; export SRT afterwards for publishing.

SSE live push · one-click SRT

Tri-engine voice foundation

Built on VoiceX: ten languages in one voice, natural prosody, sub-second first packet that keeps the conversation flowing.

10 languages · sub-second first packet

Meetings, streams and calls

Video meetings, cross-border streams and phone bridges on one pipeline, with a one-tap call package.

One pipeline for all three

Three steps to start

1

Clone your voice

One 10-40s sample powers both directions of interpretation.

2

Pick languages + import glossary

Ten languages; hand the engine your term list and proper nouns never break.

3

Meet, stream or call

Real-time interpretation with barge-in; live subtitles are one OBS URL away.

FAQ

How much latency?

Sub-second first packet keeps a natural pace, and barge-in support means the engine yields instantly when someone cuts in — like a human interpreter.

Which languages?

Ten languages including ZH/EN/JA/KO, both directions, all in your one cloned voice.

Does it work with calls and meeting apps?

Yes — phone bridging with a call package, meeting apps via virtual audio, and live streams get bilingual subtitles on top.

Bring your glossary and try it

30-minute live demo: two-way interpreting with your voice and your term list — data never leaves the room.